今晚月色真美是什么意思

3周前 (05-17) 0 点赞 0 收藏 0 评论 1 已阅读

今晚月色真美是日本的情话我爱你的文艺说法,是一个网络流行词。源于夏目漱石的翻译。传说夏目漱石还是英语老师的时候,曾问学生,I love you该如何翻译。有学生翻译为爱しています,夏目漱石说,日本人是不会把我爱你挂在嘴边的。日本人会说月が绮丽ですね,即月色真美。自此,该句成为了日式暧昧的标志。当异性朋友说起今晚月色真美时,若你也是喜欢对方的,那么可以用风也很温柔回答对方,该话的含义为和喜欢的人在一起,不仅月色美丽,就连风都变得很温柔。如果不喜欢对方,可以用但是在遥不可及的地方一句,委婉的拒绝,该句的意思是两人差距太远了,不可能在一起。


本文收录在
0评论

登录

忘记密码 ?

切换登录

注册